2012. február 23., csütörtök

False Friends #1

Bár az angol és a magyar nyelv meglehetősen különbözik egymástól, mégis akadnak olyan szavak, kifejezések mindkét nyelv szókincsében, amelyek alakilag megegyeznek, vagy legalábbis nagyon hasonlóak. Óvatosan kell használni ezeket a kifejezéseket, mert néhány esetben a hasonlóság pusztán formai, a jelentésük viszont teljesen más, és az anyanyelvünkből kiindulva félreértelmezhetjük őket. Ezeket a szavakat hívjuk "hamis barátoknak" (false friends).

Nézzünk néhány példát!

magyar kifejezés
angol jelentése
tehát angolul nem
ami magyarul
abszolvál
complete (studies)
absolve
felment, feloldoz
akkord
chord
accord
egyezmény
aktuális
topical
actual
tényleges, valóságos
allűr
mannerism
allure
(egyéni) vonzerő
artista
acrobat
artist
művész
boksz
boxing
box
doboz


> Hamarosan: még több 'false friends'

> Tipp: ments le minden nyelvleckét pdf formátumban! Klikk a print gombra.


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

További kérdésed van, vagy a véleményedet szeretnéd elmondani? Üzenj bátran: