2012. április 23., hétfő

The Good, the Bad and the Nice - Part 3

A befejező részéhez érkeztünk a múlt héten indult, szókincsbővítő sorozatunknak, amelyben a túlságosan sokat használt good, bad és nice szavak helyett néztünk meg néhány változatosabb és színesebb kifejezést. 


Az angolul jól beszélők is gyakran elkövetik azt a hibát, hogy a megfelelő szókincs hiányában (vagy csak egyszerű megszokásból) bizonyos szavakat túlságosan sokat használnak szóban és írásban egyaránt. Erre példa a good, a bad vagy éppen a nice túl gyakori használata. Mivel ezeket a szavakat meglehetősen sok helyzetben alkalmazhatjuk, törekedjünk arra, hogy amikor csak lehet, érdekesebb és pontosabb jelzőket találjunk helyettük. Így elkerülhetjük a szóismétlést, valamint a kommunikációnk is sokkal választékosabbá válik.



good és a bad szavak után most azt nézzük meg az Oxford online szótárának segítségével, hogy a nice szóra milyen alternatívák állnak rendelkezésünkre.

Instead of 'nice' you can also say:

  • pleasant / perfect / beautiful weather (kellemes / tökéletes / gyönyörű idő(járás))
  • a cosy / a comfortable / an attractive room (egy otthonos / kényelmes / kellemes szoba)
  • a pleasant / an interesting / an enjoyable experience (egy kellemes / érdekes élmény)
  • expensive / fashionable / smart clothes (drága / divatos / elegáns ruhák)
  • a kind / a charming / an interesting man (egy kedves / elbűvölő / érdekes ember)
  • The party was fun. (Jó mulatság / Szórakozató volt a buli.)

In conversation you can also use: great, wonderful, lovely or brilliant.


>> Korábban: mivel helyettesíthető a good és a bad?

>> Tipp: a szókincsfejlesztéssel foglalkozó nyelvleckéket összegyűjtve >> itt << találjátok.


2012. április 20., péntek

The Good, the Bad and the Nice - Part 2

A tegnapi naphoz hasonlóan most is a szókincsfejlesztés áll a középpontban. A túl gyakran használt good, bad és nice szavak helyett tanulunk néhány új kifejezést. Következik a második rész, de előtte még egy kis ismétlés.


Az angolul viszonylag jól tudók is gyakran elkövetik azt a hibát, hogy a megfelelő szókincs hiányában (vagy csak egyszerű megszokásból) bizonyos szavakat túlságosan sokat használnak. Erre példa a good, a bad vagy éppen a nice túl gyakori használata. Mivel ezeknek a szavaknak meglehetősen sokrétű a jelentésük, törekedjünk arra, hogy amikor csak lehet, érdekesebb és pontosabb jelzőket találjunk helyettük. Így elkerülhetjük a szóismétlést, valamint a szóbeli és írásbeli kommunikációnk is sokkal választékosabbá válik.

Most azt nézzük meg az Oxford online szótárának segítségével, hogy különböző esetekben mivel tudunk helyettesíteni olyan gyakori szavakat, mint a good, a bad és a nice.

Instead of 'bad' you can also say:
  • an unpleasant / a disgusting smell (kellemetlen / undorító szag)
  • appalling / severe / dreadful weather (undorító / zord / szörnyű időjárás)
  • an unpleasant / a frightening / a traumatic experience (egy kellemetlen / félelmetes / traumatikus élmény)
  • poor / weak eyesight (rossz a szeme)
  • a terrible / serious / horrific accident (szörnyű / súlyos / borzasztó baleset)
  • a wicked / an evil / an immoral person (egy rosszindulatú / gonosz / erkölcstelen személy)
  • an awkward / an embarrassing / a difficult situation (egy kínos / zavarbaejtő / kényelmetlen helyzet)
  • We were working in difficult / appalling conditions. (Nehéz / szörnyű körülmények között dolgoztunk.)
  • I feel unwell / sick / terrible. (Rosszul / szörnyen érzem magam.)

In conversation you can use: terrible, horrible, awful or dreadful.

>> To be continued: a good, a bad után hamarosan jön a nice is.

>> Tipp: a szókincsfejlesztéssel foglalkozó nyelvleckéket összegyűjtve >> itt << találjátok.


2012. április 19., csütörtök

The Good, the Bad and the Nice - Part 1

Az angolul viszonylag jól tudók is gyakran elkövetik azt a hibát, hogy a megfelelő szókincs hiányában (vagy csak egyszerű megszokásból) bizonyos szavakat túlságosan sokat használnak. Erre példa a good, a bad vagy éppen a nice túl gyakori használata. Mivel ezeknek a szavaknak meglehetősen sokrétű a jelentésük, törekedjünk arra, hogy amikor csak lehet, érdekesebb és pontosabb jelzőket találjunk helyettük. Így elkerülhetjük a szóismétlést, valamint a szóbeli és írásbeli kommunikációnk sokkal választékosabbá válik.

Az elkövetező napokban az Oxford online szótárának segítségével azt nézzük meg, hogy különböző esetekben mivel tudunk helyettesíteni olyan gyakori szavakat, mint a good, a bad és a nice

Instead of 'good' you can also say:
  • delicious / tasty food (ízletes étel)
  • an exciting / entertaining movie (egy izgalmas / szórakoztató film)
  • an absorbing / a fascinating / an informative book (egy érdekfeszítő / elképesztő / ismeretterjesztő könyv)
  • a pleasant / an enjoyable trip (egy kellemes / élvezetes utazás)
  • a skilful / a talented / a fine player (egy ügyes / tehetséges / remek játékos)
  • impressive / high-quality acting (lenyűgöző / minőségi színészi játék)
  • useful / helpful advice (hasznos tanács)

In conversation you can use: great, super, wonderful, lovely or excellent.

>> A továbbiakban: különböző verziók a bad és nice szavakra

>> Tipp: a szókincsfejlesztéssel foglalkozó nyelvleckéket összegyűjtve >> itt << találjátok.

2012. április 17., kedd

British vs. American English

Sokan nem tudják, hogy a brit és az amerikai angol a kiejtésen kívül még abban is különbözik egymástól, hogy bizonyos dolgokra teljesen más szavakat használnak. Az itt található táblázat ebből ad egy kis ízelítőt:



 American English
 British English
 Translation
 apartment
 flat
 lakás
 attorney
 lawyer/barrister
 ügyvéd
 candy
 sweets
 édesség
 cellphone
 mobile (phone)
 mobil 
 closet
 cupboard
 szekrény
 cookies
 biscuits
 keksz
 datebook
 diary
 határidőnapló
 drugstore
 chemist
 drogéria
 elevator
 lift
 lift
 faucet
 tap
 vízcsap
 French fries
 chips
 hasábburgonya
 garbage/trash
 garbage/trash can
 rubbish
 dustbin
 szemét
 szemetes
 gasoline/gas
 petrol
 benzin
 high school
 secondary school
 középiskola
 mall
 shopping centre
 pláza
 movie theater
 cinema
 mozi
 purse
 handbag
 retikül
 railroad
 railway
 vasút
 round trip
 return (ticket)
 menettérti jegy
 sidewalk
 pavement
 járda
 store
 shop
 bolt
 subway
 underground
 metró
 truck
 lorry
 kamion
 vacation
 holiday
 nyaralás


>> Tipp: Sok-sok szókinccsel kapcsolatos bejegyzést >> itt << találtok.

2012. április 16., hétfő

Do You Speak English?


Phrases For Everyday Use

A következő rövid párbeszédek olyan kifejezéseket és szófordulatokat tartalmaznak, amelyek hétköznapi helyzetekben fordulnak elő. Éppen ezért érdemes akár egész mondatokat is megtanulni ebből a gyűjteményből, hiszen kivetél nélkül a beszélt angolra jellemző nyelvi fordulatokról van szó, amelyeket az anyanyelvi beszélők is így használnak.



What can you say when you...
Mit mondasz, ha...
...meet a friend?
...találkozol egy barátoddal?
- Hi. How's it going?
- Not bad. And you?
- Szia! Hogy vagy?
- Elvagyok. És te?
...ask about your friend?
...egy barátodról érdeklődsz?
- What's you been up to lately?
- Nothing much.
- Mit csinálsz mostanság?
- Semmi különöset.
...say goodbye to a friend?
...elbúcsúzol?
- Take care. See you soon.
- Yeah, cheers.
- Vigyázz magadra. Majd találkozunk.
- OK, szia!
...ask for help?
...segítséget kérsz?
- Could you give me a hand?
- Yeah sure, no problem.
- Segítenél?
- Igen, persze.
...ask about another friends of yours?
...egy másik barátodról érdeklődsz?
- What's up with Matt?
- I haven't a clue.
- Mi a helyzet Matt-tel?
- Fogalmam sincs.
...need more time?
...még egy kis időre van szükséged?
- Hang on. I'll be with you in a minute.
- OK, but hurry up.
- Várj. Mindjárt jövök.
- Rendben, de siess.


> Tipp: még több szókinccsel foglalkozó nyelvleckéért kattints >> erre az oldalra.

2012. április 11., szerda

Picture Description #4

A tegnapi családdal kapcsolatos képleírás most egy újabbal bővül, ezúttal a házi munka lesz a középpontban.


(Megjegyzés: Az itt olvasható szöveg, csak egy mintha képleírás, nem az egyedüli helyes megoldás. Természetesen másféleképpen is meg lehet közelíteni az adott témát, hiszen tartalmilag nincs jó vagy rossz válasz.  A lényeg, hogy minél bővebben, nyelvtanilag helyesen és választékosan fejezzétek ki a véleményeteket a kép(ek)ről.)

Housework - Who do you think should do it?
In my opinion, it's very important that people living together share housework regularly. There are a lot of household chores to do, for example cleaning the rooms, hoovering the carpets, dusting the furniture, taking out the garbage, doing the washing and the washing up and things like that. Obviously, one cannot be expected to do all these things alone, so family members and couples need to agree how they share the day-to-day duties. In order to avoid future quarrels, it's best to reach an agreement on this matter. 

I also think that men ought to find a way to help women more, and get involved in household chores on a daily basis. It's not only women who are responsible for taking care of domestic duties. Luckily, compared with older generations, nowadays men tend to accept the fact that they need to participate in these things

However, there's one more point that I believe is crucial. Children must learn from a very early age how to help around the house. This way they can avoid becoming spoilt, and learn to be responsible and organized; what's more, this way they appreciate other people's work too. 


Other questions to consider: How many household chores can you mention? How do you share housework in your family? What kind of housework do you like/hate doing? How often do you do housework?


> Tipp: további minta képleírások >> ezen az oldalon. 

2012. április 10., kedd

Picture Description #3

A szóbeli nyelvvizsgák és érettségik egyik meghatározó része a képleírás, illetve beszélgetés egy vagy több kép alapján. Ilyenkor az a feladatunk, hogy a fotók alapján mondjuk el a véleményünket egy adott témáról. Beszélhetünk általánosságban vagy saját tapasztalatainkról, a lényeg, hogy minél bővebben tudjunk számot adni a szóban forgó témakörről és vele együtt a nyelvtudásunkról. Szóval készüljetek arra , hogy itt nem csupán a képek leírásáról van szó, hanem arról, hogy folyamatosan és nyelvtanilag helyesen tudjatok beszélni a képek által ábrázolt témáról. Ha véletlenül nincs ötletetek, akkor próbáljatok először a személyes élményeitekre, véleményetekre gondolni, így utána könnyebben tudtok általánosságban véleményt alkotni.


A következő mintaleírás a család témájához kapcsolódik. (Természetesen az itt olvasható szöveg csak egy példa, és nem az egyedüli helyes megoldás, sokkal inkább azt modellezi, körülbelül mit várnak el a szóbeli nyelvvizsgán vagy érettségin.)

Family gatherings: Do you like them?
In general, I am fond of large family gatherings mainly because these are the only times when the whole family have the chance to spend some quality time together. Usually we don't have time for each other since everyone has other things to do, for example work or study. In my family, we always get together to celebrate birthdays and holidays, such as Christmas or Easter. On these occasions, we have a delicious lunch or dinner, and then have a chat, talk about funny childhood memories, play cards or watch a good movie together. 

On the other hand, family gatherings have their drawbacks as well. Sometimes I'm too tired or just not in the mood to meet my relatives, and I'd rather spend some time recharging my batteries by relaxing on my own. Moreover, it takes a lot of time and energy to prepare everything. For example, you need to go shopping, clean the house, find out what you're going to cook and so on. No matter how you look forward to meeting your loved ones, by the end of the day you become completely exhausted. Another disadvantage is that you may have family members you don't really like, but these times you have no other choice but to meet them. 

On the whole, family gatherings are great occasions to remember, and escape from your daily routine; however, they also require a lot of preparation that sometimes can be a pain in the neck.


Other questions to consider: What's your opinion of family gatherings? How often do you meet your family? Can you mention a memorable occasion when you had a really good time with your family? Can you think of reasons why a family gathering could be a good/awful thing? How would you organize your mother's/father's/sister's/brother's birthday party?


> Tipp: még több hasznos bejegyzés a szóbeli nyelvvizsgára készülőknek >> itt.


2012. április 3., kedd

Jövő idők 3. (will vs. be going to; present tenses)

A jövő idők közül a be going to és a shall/will magyarázatára már sor került, most következik ennek a kettőnek az összehasonlítása, illetve további gyakori jövő idős szerkezetek. (A jelen és múlt idővel foglalkozó nyelvtani összefoglalók >> itt << találhatók.)


1. be going to vs. will

(1)
James: 'We need to move some furniture this afternoon. Can you help us?'
Greg: 'OK, I'll help.'

(2)
Later Greg says: 'I'm busy this afternoon. I'm going to help James move some furniture.'

A két szerkezet közötti különbséget így írhatjuk le: az első esetben a beszéd pillanatában született meg a döntés ('OK, I'll help.'), míg másodjára a terv, a szándék már a beszéd pillanata előtt megvolt ('I'm going to help them.').
Tehát a will jövő időt akkor használjuk, ha a döntés a beszéd pillanatában születik meg, a be going to esetében a döntés, a terv, a szándék már a beszéd pillanata előtt létezett.

(3) Probably, she'll like our present.
(4) Helen loves modern American literature. I think she's going to like this novel by Hemingway.

Itt mindkét példában arról beszélünk, hogy valakinek tetszeni fog egy bizonyos ajándék. Először azonban csak a saját véleményünket hangsúlyozzuk, magyarul nincs semmiféle külső bizonyíték, hogy az ajándék valóban tetszeni fog. Másodjára már van "bizonyítékunk", hiszen konkrétan tudjuk az illetőről, hogy szereti az amerikai irodalmat, szóval szinte biztosra mondhatjuk, hogy a Hemingway regény elnyeri a tetszését.
Így megfogalmazhatjuk a második különbséget a will és a be going to között: a will saját véleményünk, reményeink leírására alkalmas, viszont a be going to ennél biztosabb, valamilyen külső tényező alapján biztosra vehetjük, hogy valami be fog következni a jövőben.

Összefoglalva:


 BE GOING TO
 WILL
a szándék már a beszéd pillanata előtt létezik, előre kigondolt tervről van szó
a beszéd pillanatában meghozott, spontán döntés
külső "bizonyíték' alapján biztosra mondható jövőbeli esemény
saját véleményünk alapján valószínűsíthető jövőbeli esemény, nincs rá "bizonyíték"


2. Present Simple vs. Present Continuous

Korábban már volt róla szó, hogy a jelen időknek létezik jövő időre vonatkozó használata is. Ez a következőképpen foglalható össze:

(5) I'm seeing you tonight.
(6) We're leaving early in the morning.

(7) The plane takes off at 9.30 p.m.
(8) The new shopping centre opens at the end of the month.

A present continuous (5-6) a közel jövőben bekövetkező programokra használható, olyan típusú eseményekre, amelyeket az ember felír a naptárába. (Ez a szerkezet nagyon sokszor helyettesíthető a be going to jövő idővel: árnyalatnyi a különbség a kettő között. A be going to-nál a szándékon van a hangsúly, a present continuous-nál pedig a program megtervezettsége a lényeg, azonban ez a különbség néha elhanyagolható.)

A present simple (7-8) menetrend- vagy órarendszerűen történő főként hivatalos eseményekre alkalmazható. Pl.: közlekedési eszközök menetrendje, mozi és színházi előadások kezdése stb.

Összefoglalva:


 PRESENT CONTINUOUS
 PRESENT SIMPLE
a közel jövőben bekövetkező, előre megtervezett program (pl.: találkozók, esti programok stb.)
menetrendszerűen bekövetkező hivatalos program (pl.: busz indulása, koncert kezdése stb.)


3. Feladatok
Be going to vs. Will 1.
Be going to vs. Will 2.
Be going to vs. Will 3.
Be going to vs. Will 4.


>> Hamarosan: Jövő idők 4.

>> Tovább nyelvtani összefoglalók >> ezen az oldalon.

Facebook Fact #18


[via shoeboxblog]

2012. április 2., hétfő

False Friends #3

Bár az angol és a magyar nyelv meglehetősen különbözik egymástól, mégis akadnak olyan szavak, kifejezések mindkét nyelv szókincsében, amelyek alakilag megegyeznek, vagy legalábbis nagyon hasonlóak. Óvatosan kell használni ezeket a kifejezéseket, mert néhány esetben a hasonlóság pusztán formai, a jelentésük viszont teljesen más, és az anyanyelvünkből kiindulva félreértelmezhetjük őket. Ezeket a szavakat hívjuk "hamis barátoknak" (false friends).

Nézzünk néhány példát!

magyar kifejezés
angol jelentése
tehát angolul nem
ami magyarul
flipper
pinball (machine)
flipper
úszóláb
frakció
wing of party
fraction
vminek a tört része
gimnázium
grammar school
gymnasium
tornaterem
kandidátus
PhD
candidate
jelölt, pályázó
kollégium
student hostel
college
főiskola
konkurens
competing
concurrent
egyidejű


További szókinccsel foglalkozó bejegyzések >> ezen az oldalon.

Tipp: ments le minden nyelvleckét pdf formátumban! Klikk a print gombra.

Understanding Your Cat's Emotions